Jag har ju jobbat på tryckeri en längre tid nu och att allt blivit mer digitalt även där är väl inget konstigt egentligen. Men ordet digitaltryck är egentligen lite roligt, eftersom det i princip betyder kopiering. Men kopiering låter ju inte lika fräscht och spännande.

Man vill väl särskilja sig från ordet kopiering eftersom många associerar det med halvtaskiga utskrifter i en skrivare som alltid krånglar och har slut på bläck. I praktiken är det dock samma sak, en digital tryckpress är en stabilare kopiator med bättre färghållning, passning mellan fram och baksida och regelbundna serviceintervall. Lite färgkalibrering på det, större burkar med toner. En högvolymskopiator kanske man kan säga.

Att kopiera är också ofta sammankopplat med att skanna in ett redan utskrivet dokument, här blir det istället allt som oftast det digitala originalet som blir kopierat. Eller utskrivet, om man föredrar att säga ”skriva ut”. Det är väl visserligen likadant på de flesta kontor, att papperskopian sällan kommer från ett annat papper.

 

Det låter väl helt enkelt bättre att ”Vi kan trycka din broschyr digitalt” än att ”Vi kan kopiera din broschyr” eller ”vi kan skriva ut massa kopior av din broschyr”. Och så får det väl vara, även om det är kopiering vi alla sysslar med.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *